YNOT
  • Industry News
    • Adult Business News
    • Adult Novelty News
    • YNOT Magazine
    • EU News
    • Opinions
    • Picture Galleries
  • PR Wire
    • Adult Company News
    • Adult Retail News
    • Adult Talent News
    • Adult Videos News
  • Industry Guides
    • Adult Affiliate Guide
    • Affiliate Marketing for Beginners
    • Top Adult Traffic Networks
    • Top Adult PR Agents
    • Funding an Adult Business
  • Business Directory
    • View Categories
    • View Listings
    • Submit Listing
  • Newsletters
  • Login with YNOT ID
YNOT University: Educational articles and tutorials

Lost in Translation: Consider the Culture

Posted On 26 Jan 2011
By : admin

YNOT – Finding a good localization provider for your website is not just about finding a translator who works in the language pair you seek. Website localization is about appealing to the regional customer, not just insuring he or she is able to read and understand the text.

A good localization provider not only will understand the rules and grammar of the languages involved, but also have detailed knowledge of the region you are targeting. They will be aware of cultural, political and social situations as well as the language. If the translation team has this additional knowledge, your website will be able to communicate to potential customers in the best way possible.

For example, cultural “shorthand” composed of words, colors, symbols and other items exists in every region of the world, and it bears specific, often subtle, meanings in each context. Did you know the following?

  • In Japan, the colour white represents mourning.
  • In China, the colour yellow represents honour and royalty.
  • In Japan and China, the number four is unlucky.
  • In Russia, the majority of doctors are women.
  • In many Asian cultures, family considerations demand respect in all matters and decisions, including investments and individual purchases.
  • Some cultures fear uncertainty and risk-taking, where others thrive on a “you can do it” attitude.

A good localization provider will be able to highlight these types of considerations and make you aware of any potential conflicts inherent in your website’s design and copy. You definitely want a translator to tell you if your sales pitch is too direct for a culture that fears risk-taking. In those situations, a good translator will tone down the rhetoric instead of performing a word-for-word translation. If you sell medical supplies and your normal website uses “he” as a neutral pronoun, you want the translator to be aware that most doctors in Russia are women and translate to Russian using “she” instead. If the translator overlooks cultural subtleties, your website may suffer.

Good website localization is not just about providing your potential customers with text in their own language. It is also about presenting your message in a way that is suitable for the foreign market so that your customers associate a sense of security and familiarity with your product. If potential customers like and trust the website, they are more likely to buy from you instead of your competitor. Therefore, it is important to use a localization provider that understands the cultural, political and social situations in the target country as well as the language.

This article was contributed to YNOT.com by TranslationsXXX, an adult website translation service employing certified translators in 30 languages.

  • google-share
Previous Story

8 Simple Strategies for Affiliate Marketing Success

Next Story

Odd Balling: Weird, Wacky, Warped Sex News

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Sponsor

YNOT Shoot Me

YNOTShootMe.com has exclusive pics from adult industry business events. Check it out!

YNOT Directory

  • Adult Site Broker
    General Business Services
  • Adultium
    Paysite Affiliate Programs
  • LivePantyhoseCam.com
    Live Cam Networks
  • Premiere Listing

    Dao of Leads

    More Details

RECENT

POPULAR

COMMENTS

Mag Numb Asks ‘Video Games or Me’ in New Vid

Posted On 19 Sep 2025

SexWork PR Releases Speech Text Honoring Erika Icon of The Rub PR

Posted On 19 Sep 2025

Em Ambisious Launches Exclusive New Pleasure Product with Intimaly

Posted On 19 Sep 2025

Vanessa, Meet Vivid

Posted On 29 Sep 2014
Laila Mickelwaite and Exodus Cry

Laila Mickelwaite, Exodus Cry and their Crusade Against Porn

Posted On 03 May 2021

Someone puts Gal Gadot in one of your vids? Take it down!

Posted On 13 Dec 2017

Hoping viewers can also enjoy a spooky...

Posted On 24 Oct 2023

now a days these type of games will get...

Posted On 17 Jul 2023

good move from adent. these type of...

Posted On 06 Jul 2023

Sponsor

Sitemap
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.OkPrivacy Policy